Происхождение названий нот

Названия нот

В настоящее время приняты следующие названия нот: До, Ре, Ми, Фа, Соль, Ля, Си. Если вдуматься, то не понятно, почему именно этими слогами мы называем ноты, какой за ними кроется смысл? Давайте попробуем в этом разобраться.

До нот в европейской музыке использовались особые знаки - невмы (от др.-греч. πνεῠμα - дыхание). Первоначальные невмы представляли собой набор чёрточек, точек и запятых проставляемый над текстом псалмов и использовались главным образом при католическом пении. В то время невмы обозначали лишь отдельные звуки и ход голоса (вверх или вниз), однако не обозначали их точную высоту, поэтому могли лишь напомнить уже известный мотив.
Современная музыкальная нотация восходит к трудам Гвидо д'Ареццо (Guido D'Arezzo (примерно 991 - 1033гг)), который начал записывать ноты в виде закрашенных квадратов на четырёхлинейном нотном стане. Названия же нотам Гвидо Аретинский дал, использовав слова гимна Святому Иоанну Крестителю:

Гимн Иоану Крестителю

(также можете посмотреть Полную версию гимна в старой четырёхлинейной записи)

Гимн "Ut queant laxis" был написан в виде кантус планус (ритмически ровное одноголосное пение, характерное для григорианского хорала) Паулусом Диаконусом (Paulus Diaconus), жившим во второй половине VIII века. Слова первой строфы гимна таковы:

Ut queant laxis
resonare fibris,
Mira gestorum
famuli tuorum,
Solve polluti
labii reatum,
Sancte Ioannes.

Что примерно можно перевести так: "Чтобы слуги твои голосами своими смогли воспеть чудные деяния твои, очисти грех с наших опороченных уст, о, Святой Иоан".

Давайте послушаем фрагмент гимна:

Как слышно на записи, мелодия каждой строки текста начинаются на одну ступень выше предыдущей. С лёгкой руки Гвидо Аретинского начальные слоги каждой фразы первой строфы превратились в названия нот, соответствующих по высоте этим слогам. Получилось ut, re, mi, fa, sol, la. Ноту ut впоследствие заменили на do из-за неудобства пения открытого звука на первом месте в слоге. Приписывается это нововедение некоему Дж. Дони (около 1540 г.), который то ли назвал её в честь себя, толи в честь Господа (Dominus). Седьмая нота не входила в средневековый шестиступенчатый звукоряд (гексакорд) и при переходе на нынешнюю октавную систему была названа si по перым буквам имени Sancte Ioannes из последней строчки.

В США и Венгрии нота си переименована в ти, чтобы не было названий нот начинающихся с одной гласной, а также, чтобы не путать её с нотой C (произносится как «си») латинской нотации, где она обозначает ноту до. Дело в том, что в некоторых странах больше распространена латинская система обозначения нот, где ноты от до до си обозначаются буквами латинского алфавита C, D, E, F, G, A, H (читается «ха»). Эта систем более логична, так как просто обозначает ноты первыми 8 буквами латинского алфавита, причём началом отсчёта в данном варианте является не до (C), а ля (A), будучи эталонным звуком в современной музыке (ля первой октавы соответствует частоте колебаний воздуха 440 Герц, на эту частоту настроен стандартный камертон). Обратите внимание, что ноту си обозначает не буква B, а H. Это связано исторически с использованием фригийского ля-минора в песнопениях, поэтому буквой B обозначают си-бемоль.

Кстати, с латинской нотацией связаны и внешние виды ключей. Ключ условно обозначает размещение одной из нот, относительно которой отсчитывается расположение всех остальных нот. Например, самый распространённый и узнаваемый даже людьми далёкими от музыки, скрипичный ключ помещает ноту "соль" первой октавы на вторую снизу строчку нотного стана. Его вид - это как раз и есть видоизменённое изображение рукописной буквы G. А скрипичным он называется, потому что в нём удобно располагаются ноты, соответствующие объёму скрипки. Кроме скрипчиного так же повсеместно употребляется ключ «фа» (Басовый) своим видом обязаный букве F, также встречаются и другие ключи, например, ключ «до» (Альтовый) изображённый в виде буквы C.

33 Responses to “Происхождение названий нот”

  1. yulyonok says:

    было интересно, Леша)))

  2. Dikaprio says:

    Тонкий ход мысли :)))

  3. folko says:

    Красиво Вы тут пишете

  4. Sca says:

    как крупный знаток латыни ;) хочу заметить, что dominus — хозяин, ну или бог, а domini — это уже пучок богов

  5. Алексей says:

    domini — это маленькая нота do :)))

  6. Marishka404@ says:

    ой.. чавоть мне плохо..

  7. admin says:

    Спасибо, Sca, исправил.

  8. LandiS says:

    Спасибо за позновательный рассказ!

  9. Рон says:

    Помоему смысл раскрыт от А, до Я, автор выжал всё что можно, за что ему мой поклон!

  10. Маша says:

    Спасибо за интересную подачу материала.

  11. night_walker says:

    Мне понравилась статья

  12. Валерий Антонов says:

    Эххх… Запостил так запостил, я раз 7 пробовал сделать blog, но всё не пишется, а тут почитал этот блог и меня понесло! И вот уже пару недель наполняю свой блог. Спасибо за заряд энергии!

  13. Лорра says:

    глаз.. Или мозг :) автора не упустил деталей

  14. Семицветик says:

    Спасибо за статью, всегда рада почитать вас!

  15. Vasil Dimov says:

    Заметки по поводу названия нот.
    попытайтесь читать все по-русски, думаю, Вам понравится, ну или хотя бы заинтересует.

    До — для русскоязычных перевод не требуется. Значение полностью совпадает с русским словом «до». До всего что будет дальше.

    Ре — повтор. Резать — разделять, разить — тоже разделять, вторить — повтор (вторая нота)…

    Ми — мир/я/мое/мне/материя/мы/множественное число (все, что больше единицы, когда-то обозначало — много)

    Фа — Far-близко / four — четыре, пардон, русский эквивалент искать просто лень в данный момент, достаточно того, что английский тоже из группы арийских языков.

    Соль — со ля = возле Ля / соль/суть

    Ля — близ, лизать, лежать, определенность (франц. опр. артикль)

    Си — (санскрит су/зу-сила, сильно) сила, соединение, полная сила, семь

    Напрашивается вывод, что названия нот в данном виде существовали ДО написания указанного гимна, гимн был написан человеком, знающим названия нот и начальные слоги умышленно подобраны в соответствии с их названиями. Легенда о том, что названия нотам дал Гвидо Аретинский — не более, чем красивая легенда.

  16. admin says:

    Спасибо, Vasil Dimov. Ваши рассуждения интересны. Но вместо «до» следовало бы объяснить название «ут», а заодно и причину по которой традиционно чтение нот начинают именно с неё. «Си» же у Гвидо не было, поэтому описывать её, наоборот, не было необходимости. В целом, в «красивую легенду» (которая совсем не кажется красивой) я склонен верить больше, так как она кажется более логичной.

  17. Vasil Dimov says:

    Ответ на ответ, кто ищет тот всегда найдет. «ut» = «от» в русском языке, если хотите.
    Случайно не попадалась информация о названиях нот например в древнем Египте? Было бы интересно сравнить.
    Спасибо.

  18. Светлаока says:

    Тоже замечание: не бывает «фригийского ре-минора» (это про a-moll — просто в данный момент буква на клаве западает, прошу извинить!)
    Нужно написать просто «фригийский лад» — он из рода «ладов народной музыки» (местности Frigia к примеру).
    Итак: фригийский лад — это одно (суть лад народной музыки с низкой II ступенью);
    а натуральный минор (от любой ноты) — это натуральный минор и ничто иное!
    Василь Димов — кашу вы наварили! Не позорьтесь со «смыслом слов по-русски!»
    Да — этруски — словени суть, и через них наша речь вошла в италийский, а через италийский и в другие (английский в т.ч.)….
    Но — пишите обоснованно и аргументированно, а не позорьтесь!
    На Руси использовали крюки и знамёна в пении (соответственно крюковое и знаменное пение) — близко по сути к пению по невмам.

  19. Vasil Dimov says:

    Приношу извинения за офтоп, если администратор сочтет данное сообщение не относящимся к теме и удалит его, я не обижусь.
    Уважаемая Светлаока, чем же позорно высказать собственную мысль или идею, даже безумную? Мне кажется, что с умным видом вещать о прописных истинах, которые регулярно опровергаются бывшими «безумными» идеями, излагать истины, которые не являются Вашей личной находкой следовало бы более сдержанно, без апломба и выражения чувства превосходства над другими. Так как Ваше превосходство состоит в данном случае в большей начитанности, не более того. А истина, она нам неведома, мы можем только строить предположения. По поводу языков, извините, Вы даже не начитаны.

  20. admin says:

    Спасибо, Светлаока, возможно Вы правы и некорректно использовать название «фригийский ля-минор»… Посмотрю в литературе, если что поправлю…

  21. Светлаока says:

    Да, это древние лады народной музыки: фригийский и дорийский — минорные, лидийский и миксолидийский — мажорные. В отличие от натурального мажора и натурального минора у них повышены или понижены некоторые ступени.
    Строение натурального минора: тон, полутон, тон, тон, полутон, тон, тон;
    Строение фригийского лада: полутон, тон, тон, тон, полутон, тон, тон.
    Отличие видно.
    Просто можно сказать: фригийски

  22. Светлаока says:

    Извините, подкорректируйте финальную фразу:)
    Просто можно сказать: фригийский лад.

  23. admin says:

    Спасибо, Светлаока, как строится фригийский лад мне известно… Тоника «ля» в данном случае тоже важна т.к. именно в этой тональности вторая ступень «си-бемоль», а значит логично в то время её было назвать «B». Вопрос заключается в применимости термина «минорный» вместе с «фригийский». Поскольку натуральные лады принято делить на мажорную и минорную группы, то фригийский лад можно назвать минорным. А поскольку мы говорим о ладе построенном от конкретного звука, т.е. о тональности, то надо эту тональность как-то обозвать. Тональность «ля-фригий» — говорить не принято, поэтому приходится говорить — фригийский ля-минор.

  24. advisor says:

    Очень хорошая статья! Большое спасибо за перевод.

  25. Vlada says:

    Доступно, методично. Грамотно!

  26. Kethavel says:

    не зря в музыкалке училась =)

  27. Александр. says:

    ….очень интересно всё это и дискуссия тоже! Позвольте от филолога-лингвиста внести свою лепту а выяснение истины — Итак есть главный признак индоевропейцев (т.е. всех Европейцев и славян) — это индоеврочередование глассных О. Е, А (см. инет), так вот базовая фонема у нас у всех О с призвуком М — она же индусская мантра О(м) — т.е. псалмы и т.д. это и имели в виду как базовую точку — вот и нота ДО …?

  28. Трубадур says:

    Я вот пытался в латинских словарях перевод гимна найти (ну слов по отдельности) — что-то не могу найти!!!!многих слов нет!!!если не трудно, может кто нибудь каждое слово перевести на русский??????

  29. kamenev28 says:

    ut — утроба или матка как начало всего
    DO — DOMINUS мужской вариант начала всего непосредственно связан с «игрой» домино по принципу все во всем — кибалион с числом семь
    шахматной доской евангелием от Матвея
    египетским царским локтем
    SI — SIDERIUS ORBIS все миры в правильной
    эннеаграмме — символ (универсальный символ —
    философский камень) с RE — система
    LA — LACTEUS ORBIS — галактика млечный путь
    SOL — солнце солнечная система
    FA — FATUM — судьба планеты солнечной системы
    (галюциногены юга нас дофига накатила суть
    а — га аукцыон фа — фа)
    Между MI — FA — суть отсутствующая черная
    органическая жизнь
    MI — MIXTUS ORBIS земля на ней смешаная трехмозговая жизнь — микст микстура бройлерный
    комбинат имени луначарского у Пелевина в затворнике
    RE — REGINA ASTRIS — регент а жизнь реагент в
    смысле реагирует в виде собачего или волчьго воя
    причина появления и дальнейшего существования
    жизни — луна

    всегда на коне на окне на войне
    на своей персональной войне на луне
    на своей персональной луне
    нашел чем гордиться — дурак
    нашел чем гордиться — дурак

    всегда на посту на свету
    в жатяжном неподвижном прыжке в высоту
    может быть просто выбрал планету не ту
    нашел где родится — дурак
    нашел где родится — дурак
    умка и броневик (ломать не строить)

    Вся система описана у Б.Мравьева «ГНОЗИС»т1 т2 т3
    П.Д.Успенский «в поисках чудесного»

    все истины — полуистины кибалион

  30. Расгеадо says:

    Трубадур, перевод гимна

    Чтобы слуги твои
    голосами своими
    смогли воспеть
    чудные деяния твои,
    очисти грех
    с наших опороченных уст,
    о, Святой Иоанн

    Читать полностью: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-28076/

    К сожалению латынь знаю плохо, потому цитирую

  31. evgeniya says:

    спасибо, очень познавательно и интересно!

  32. evgeniya says:

    P.S. да, и дискуссия в комментах тоже весьма познавательна, спасибо всем

  33. Pralieska says:

    Что-то вы тут все намутили, да так, что просто страшно… сразу видать, что колдуны…
    Не помню даже кому адресовать, но domini — это как минимум родительный падеж существительного dominus — господин, Господь

Leave a Reply